🦅 Project Eagle
synonym Comparative
思いがけず
VS
ばったり

Differences Between "思いがけず" and "ばったり"

Option A
思いがけず
Meaning
unexpectedly, by chance, contrary to expectations
Reading
おもいがけず (omoigakezu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
思いがけず昔の友人に会った。
I unexpectedly met an old friend.
Option B
ばったり
Meaning
1. unexpectedly, suddenly (often meeting someone); 2. (of something ceasing) suddenly, abruptly
Reading
ばったり (battari)
Syllabus Level
N2
Practical Example
駅前で学生時代の友人にばったり会った。
I unexpectedly ran into a friend from my student days in front of the station.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(unexpectedly, by chance, contrary to expectations)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 思いがけず: Describes an event or situation that was not anticipated or planned. (予想していなかった出来事や状況を表す際に使われる)
- ばったり: An onomatopoeia describing an abrupt, sudden occurrence. Commonly used for unexpectedly encountering someone or for something suddenly stopping.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!