🦅 Project Eagle
synonym Comparative
思い付く
VS
解ける

Differences Between "思い付く" and "解ける"

Option A
思い付く
Meaning
to think of, to hit upon, to come up with
Reading
おもいつく (omoi-tsuku)
Syllabus Level
N3
Practical Example
新しいビジネスのアイデアを思い付いた。
I came up with a new business idea.
Option B
解ける
Meaning
to untie, to come undone, to be solved, to melt
Reading
とける (tokeru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
この問題は難しかったが、やっと解けた。
This problem was difficult, but I finally solved it.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to think of, to hit upon, to come up with)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 思い付く: Used when an idea, plan, or solution suddenly comes to mind. It's often spontaneous.
- 解ける: An intransitive verb with various meanings. Can refer to a knot coming undone, a problem being solved, or ice/snow melting. Often used when something (problem, knot, ice) resolves or changes state by itself.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!