🦅 Project Eagle
synonym Comparative
思い通り
VS
忖度

Differences Between "思い通り" and "忖度"

Option A
思い通り
Meaning
as one wishes; as one expected; according to one's thoughts
Reading
おもいどおり (omoi-doori)
Syllabus Level
N3
Practical Example
試験が思い通りに進んで、安心した。
The exam went as I expected, so I was relieved.
Option B
忖度
Meaning
conjecture; surmise; guessing someone's thoughts/feelings (and acting accordingly)
Reading
そんたく (sontaku)
Syllabus Level
N1
Practical Example
上司の意向を忖度して、企画書を作成した。
I anticipated my boss's intentions and prepared the proposal accordingly.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(as one wishes; as one expected; according to one's thoughts)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 思い通り: Often used with に to express 'doing something as one wishes' or 'things going as expected'. Can be positive or negative, depending on context. 「計画が思い通りに進む」 (A plan goes as expected).
- 忖度: Often used when anticipating unspoken wishes or intentions and acting to fulfill them, sometimes without being asked. Can have a slightly negative connotation of excessive deference.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!