🦅 Project Eagle
synonym Comparative
思い通り
VS
思惑通り

Differences Between "思い通り" and "思惑通り"

Option A
思い通り
Meaning
as one wishes; as one expected; according to one's thoughts
Reading
おもいどおり (omoi-doori)
Syllabus Level
N3
Practical Example
試験が思い通りに進んで、安心した。
The exam went as I expected, so I was relieved.
Option B
思惑通り
Meaning
as expected, according to one's expectations/calculations
Reading
おもわくどおり (omowakudoori)
Syllabus Level
N2
Practical Example
計画が思惑通りに進んだ。
The plan progressed as expected.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(as one wishes; as one expected; according to one's thoughts)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 思い通り: Often used with に to express 'doing something as one wishes' or 'things going as expected'. Can be positive or negative, depending on context. 「計画が思い通りに進む」 (A plan goes as expected).
- 思惑通り: Used when things proceed exactly as one had planned or hoped. (物事が自分の計画や期待通りに進んだときに使われる)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!