synonym Comparative
思い通り
VS
案の定
Differences Between "思い通り" and "案の定"
Option A
思い通り
Meaning
as one wishes; as one expected; according to one's thoughts
Reading
おもいどおり (omoi-doori)
Syllabus Level
N3
Practical Example
試験が思い通りに進んで、安心した。
The exam went as I expected, so I was relieved.
Option B
案の定
Meaning
just as expected; sure enough; as predicted
Reading
あんのじょう (annojō)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼はいつも遅刻するので、案の定、今日の会議にも遅れてきた。
He's always late, so just as I expected, he was late for today's meeting too.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(as one wishes; as one expected; according to one's thoughts)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 思い通り: Often used with に to express 'doing something as one wishes' or 'things going as expected'. Can be positive or negative, depending on context. 「計画が思い通りに進む」 (A plan goes as expected).
- 案の定: Used when something happens exactly as one expected, often with a slight negative or 'I told you so' connotation, but can also be neutral.
- 思い通り: Often used with に to express 'doing something as one wishes' or 'things going as expected'. Can be positive or negative, depending on context. 「計画が思い通りに進む」 (A plan goes as expected).
- 案の定: Used when something happens exactly as one expected, often with a slight negative or 'I told you so' connotation, but can also be neutral.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!