類義語対比
お客さん
VS
持て成す
「お客さん」と「持て成す」の違いと正しい使い分け
単語A
お客さん
意味・対訳
guest, customer, client
読み方
おきゃくさん (okyaku-san)
対象レベル
N4
実用例文
この店はいつもお客さんが多いです。
This shop always has many customers.
単語B
持て成す
意味・対訳
to entertain, to treat (a guest), to look after
読み方
もてなす (motenasu)
対象レベル
N2
実用例文
遠方から来たお客様を心から持て成した。
We entertained the guests who came from afar with all our hearts.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(guest, customer, client)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- お客さん: A polite term for a guest or customer. The 'o-' and '-san' parts are honorifics.
- 持て成す: Implies treating guests with hospitality, kindness, and attentiveness, often involving providing food, drink, and a comfortable environment. Emphasizes genuine hospitality.
- お客さん: A polite term for a guest or customer. The 'o-' and '-san' parts are honorifics.
- 持て成す: Implies treating guests with hospitality, kindness, and attentiveness, often involving providing food, drink, and a comfortable environment. Emphasizes genuine hospitality.
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。