synonym Comparative
怠る
VS
穀潰し
Differences Between "怠る" and "穀潰し"
Option A
怠る
Meaning
to neglect, to be negligent, to be idle
Reading
おこたる (okotaru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
勉強を怠ると、試験に落ちるだろう。
If you neglect your studies, you will probably fail the exam.
Option B
穀潰し
Meaning
good-for-nothing, idle person, sponger, parasite (literally 'grain waster')
Reading
ごくつぶし (gokutsubushi)
Syllabus Level
N1
Practical Example
働かずに親のすねをかじる彼は、近所では穀潰しと呼ばれていた。
He, who lived off his parents without working, was called a good-for-nothing by the neighbors.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to neglect, to be negligent, to be idle)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 怠る: Refers to failing to do something that should be done, often due to laziness or carelessness. Can imply a lack of effort or responsibility. (すべきことをしない、手を抜く)
- 穀潰し: A derogatory term for someone who lives off others without contributing, wasting resources, or not working. Implies idleness and burden.
- 怠る: Refers to failing to do something that should be done, often due to laziness or carelessness. Can imply a lack of effort or responsibility. (すべきことをしない、手を抜く)
- 穀潰し: A derogatory term for someone who lives off others without contributing, wasting resources, or not working. Implies idleness and burden.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!