🦅 Project Eagle
synonym Comparative
怠る
VS
穀潰し

Differences Between "怠る" and "穀潰し"

Option A
怠る
Meaning
to neglect, to be negligent, to be idle
Reading
おこたる (okotaru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
勉強を怠ると、試験に落ちるだろう。
If you neglect your studies, you will probably fail the exam.
Option B
穀潰し
Meaning
good-for-nothing, idle person, sponger, parasite (literally 'grain waster')
Reading
ごくつぶし (gokutsubushi)
Syllabus Level
N1
Practical Example
働かずに親のすねをかじる彼は、近所では穀潰しと呼ばれていた。
He, who lived off his parents without working, was called a good-for-nothing by the neighbors.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to neglect, to be negligent, to be idle)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 怠る: Refers to failing to do something that should be done, often due to laziness or carelessness. Can imply a lack of effort or responsibility. (すべきことをしない、手を抜く)
- 穀潰し: A derogatory term for someone who lives off others without contributing, wasting resources, or not working. Implies idleness and burden.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!