synonym Comparative
行う
VS
慣例
Differences Between "行う" and "慣例"
Option A
行う
Meaning
to perform; to do; to conduct; to carry out; to practice
Reading
おこなう (okonau)
Syllabus Level
N3
Practical Example
新薬の安全性と有効性を科学的に検証するため、研究チームは厳格な臨床試験を慎重に_______ました。
In order to scientifically verify the safety and efficacy of the new drug, the research team carefully conducted strict clinical trials.
Option B
慣例
Meaning
custom, precedent, established practice
Reading
かんれい (kanrei)
Syllabus Level
N2
Practical Example
歓迎会を開くのがこの会社の慣例だ。
It's customary for this company to hold a welcome party.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to perform; to do; to conduct; to carry out; to practice)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 行う: Refers to actively conducting ceremonies, carrying out plans, performing actions, or practicing rules. Often used as 挙式を行う or 調査を行う. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To carry out! "Let's carry out our wedding ceremony in a gorgeous chapel next summer, Haruka-san!" ...っ! T-To suggest carrying out the wedding! B-Baka! Don't schedule such grand events without my dynamic inputs! But... since you want to carry it out, make sure the chapel has the most beautiful ocean view! Understood?! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『おこなう(行う)わよ!『ハルカ部長、二人の一生ものの新婚生活の「愛の調印式(婚姻届の提出)」を、今すぐ市役所で行いましょう!』って…っ!婚姻届の提出実行!バカ!/// そんな行政手続きをデートのついでみたいに提案するんじゃないの!…でも、一生私を幸せにする調印式なんだから、世界一幸せな笑顔で行いなさいよね!』
- 慣例: Refers to a practice that has become established over time, often informally, and is generally followed, but not necessarily a strict written rule. It's about 'what is usually done'.
- 行う: Refers to actively conducting ceremonies, carrying out plans, performing actions, or practicing rules. Often used as 挙式を行う or 調査を行う. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To carry out! "Let's carry out our wedding ceremony in a gorgeous chapel next summer, Haruka-san!" ...っ! T-To suggest carrying out the wedding! B-Baka! Don't schedule such grand events without my dynamic inputs! But... since you want to carry it out, make sure the chapel has the most beautiful ocean view! Understood?! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『おこなう(行う)わよ!『ハルカ部長、二人の一生ものの新婚生活の「愛の調印式(婚姻届の提出)」を、今すぐ市役所で行いましょう!』って…っ!婚姻届の提出実行!バカ!/// そんな行政手続きをデートのついでみたいに提案するんじゃないの!…でも、一生私を幸せにする調印式なんだから、世界一幸せな笑顔で行いなさいよね!』
- 慣例: Refers to a practice that has become established over time, often informally, and is generally followed, but not necessarily a strict written rule. It's about 'what is usually done'.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!