🦅 Project Eagle
synonym Comparative
おびる
VS
身につける

Differences Between "おびる" and "身につける"

Option A
おびる
Meaning
to wear (a sword, etc.); to carry; to be tinged with; to be charged with; to have
Reading
おびる (obiru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼はいつも笑顔を帯びている。
He always wears a smile. (He always has a smile on his face.)
Option B
身につける
Meaning
to learn, to acquire (a skill); to wear (on one's person)
Reading
みにつける (mi ni tsukeru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は新しい言語を身につけるのが速い。
He is quick to acquire new languages.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to wear (a sword, etc.); to carry; to be tinged with; to be charged with; to have)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- おびる: Can mean physically carrying something (like a sword or belt), or metaphorically having a certain quality, color, or responsibility.
- 身につける: Has two main meanings: 1. To master a skill or knowledge so it becomes inherent. 2. To put on clothes or accessories. Often used for skills or habits.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉