🦅 Project Eagle
synonym Comparative
お邪魔する
VS
参拝

Differences Between "お邪魔する" and "参拝"

Option A
お邪魔する
Meaning
to visit (someone's house), to bother, to interrupt (humble)
Reading
おじゃまする (o-jama suru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
今週末、先生のお宅にお邪魔します。
I will visit my teacher's house this weekend.
Option B
参拝
Meaning
visit a shrine/temple (to worship/pay respects)
Reading
さんぱい (sanpai)
Syllabus Level
N3
Practical Example
お正月には多くの人が神社へ参拝に行きます。
Many people go to visit a shrine (to worship) during the New Year.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to visit (someone's house), to bother, to interrupt (humble))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- お邪魔する: Humble expression used when visiting someone's home or office, implying that one might be bothering them. Also used when interrupting a conversation or activity. (「お邪魔します」)
- 参拝: The act of visiting a Shinto shrine or Buddhist temple specifically to offer prayers, show respect, or make wishes. Often done during New Year's or special events. お寺や神社を訪れて、神様や仏様に感謝したり、お願い事をしたりすることです。
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉