🦅 Project Eagle
synonym Comparative
お邪魔する
VS
見舞い

Differences Between "お邪魔する" and "見舞い"

Option A
お邪魔する
Meaning
to visit (someone's house), to bother, to interrupt (humble)
Reading
おじゃまする (o-jama suru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
今週末、先生のお宅にお邪魔します。
I will visit my teacher's house this weekend.
Option B
見舞い
Meaning
visiting a sick person, get-well visit, condolence call; get-well gift
Reading
みまい (mimi)
Syllabus Level
N3
Practical Example
病気の友達に、お見舞いに行った。
I went to visit my sick friend.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to visit (someone's house), to bother, to interrupt (humble))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- お邪魔する: Humble expression used when visiting someone's home or office, implying that one might be bothering them. Also used when interrupting a conversation or activity. (「お邪魔します」)
- 見舞い: Can refer to the act of visiting someone who is sick or affected by disaster, or to the gift given during such a visit. Often used with お見舞い (omimai) for politeness.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!