🦅 Project Eagle
synonym Comparative
納入
VS
贓物

Differences Between "納入" and "贓物"

Option A
納入
Meaning
payment, delivery (of goods/services)
Reading
のうにゅう (nōnyū)
Syllabus Level
N2
Practical Example
商品の納入は来週の予定です。
The delivery of the goods is scheduled for next week.
Option B
贓物
Meaning
stolen goods / booty
Reading
ぞうぶつ (zoubutsu)
Syllabus Level
C2
Practical Example
私は贓物に興味があります。
I am interested in stolen goods / booty.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(payment, delivery (of goods/services))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 納入: Refers to the act of paying money (e.g., taxes, fees) or delivering goods/products. Often used in business or official contexts. (お金(税金、会費など)を支払うことや、物品を届けることを指す。ビジネスや公的な文脈でよく使われる。)
- 贓物: Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus. (CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!