synonym Comparative
乗り切る
VS
手繰る
Differences Between "乗り切る" and "手繰る"
Option A
乗り切る
Meaning
to get through, to tide over, to pull through (a difficulty)
Reading
のりきる (norikiru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
チーム全員で協力して、この危機を乗り切ろう。
Let's all work together as a team to get through this crisis.
Option B
手繰る
Meaning
to pull in, trace
Reading
たぐる (taguru)
Syllabus Level
C1
Practical Example
毎日、日本語を練習するために手繰る。
Every day, I pull in, trace to practice Japanese.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to get through, to tide over, to pull through (a difficulty))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 乗り切る: Implies overcoming a difficult period or situation with effort and successfully completing it. 例: 苦しい時期を乗り切る (to get through a difficult period).
- 手繰る: Essential structural term in CEFR C1 vocabulary syllabus. (CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)
- 乗り切る: Implies overcoming a difficult period or situation with effort and successfully completing it. 例: 苦しい時期を乗り切る (to get through a difficult period).
- 手繰る: Essential structural term in CEFR C1 vocabulary syllabus. (CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!