🦅 Project Eagle
synonym Comparative
乗り切る
VS
手繰る

Differences Between "乗り切る" and "手繰る"

Option A
乗り切る
Meaning
to get through, to tide over, to pull through (a difficulty)
Reading
のりきる (norikiru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
チーム全員で協力して、この危機を乗り切ろう。
Let's all work together as a team to get through this crisis.
Option B
手繰る
Meaning
to pull in, trace
Reading
たぐる (taguru)
Syllabus Level
C1
Practical Example
毎日、日本語を練習するために手繰る。
Every day, I pull in, trace to practice Japanese.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to get through, to tide over, to pull through (a difficulty))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 乗り切る: Implies overcoming a difficult period or situation with effort and successfully completing it. 例: 苦しい時期を乗り切る (to get through a difficult period).
- 手繰る: Essential structural term in CEFR C1 vocabulary syllabus. (CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!