🦅 Project Eagle
synonym Comparative
乗り出す
VS
首を長くする

Differences Between "乗り出す" and "首を長くする"

Option A
乗り出す
Meaning
to set out (on a journey), to embark on, to lean forward
Reading
のりだす (noridasu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
政府は新しい経済政策に乗り出すことを発表した。
The government announced that it would embark on new economic policies.
Option B
首を長くする
Meaning
to look forward to
Reading
くびをながくする (kubiwo nagakusuru)
Syllabus Level
B2
Practical Example
毎日、日本語を練習するために首を長くする。
Every day, I look forward to to practice Japanese.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to set out (on a journey), to embark on, to lean forward)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 乗り出す: Can mean physically leaning forward (e.g., in a seat) or figuratively embarking on a new venture, project, or task with enthusiasm and energy. It implies taking action or beginning something new.
- 首を長くする: Essential structural term in CEFR B2 vocabulary syllabus. (CEFR B2語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!