🦅 Project Eagle
synonym Comparative
伸ばす
VS
培う

Differences Between "伸ばす" and "培う"

Option A
伸ばす
Meaning
to stretch; to extend; to grow; to develop (skills / business); to postpone
Reading
のばす (nobasu)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼はスマートオフィスでの作業中に背筋を完璧に_______、凝り固まった肩の筋肉をスマートにほぐしました。
He stretched his back perfectly during work in the smart office and smartly loosened the stiffened shoulder muscles.
Option B
培う
Meaning
to cultivate, to foster, to develop
Reading
つちかう (tsuchikau)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は長年かけて専門知識を培ってきた。
He has cultivated his expertise over many years.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to stretch; to extend; to grow; to develop (skills / business); to postpone)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 伸ばす: Refers to actively stretching one's body, growing hair, developing business markets/skills, or postponing a deadline. Transitive verb. Opposing word: 縮める. Often used as 手を伸ばす or 才能を伸ばす. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To stretch/develop! "My single-minded arms are smartly extended only to embrace and protect you, Haruka-san!" ...っ! Arms extended! B-Baka! What is with that passionate embrace appeal! Well then, with those dependable arms you extended, make sure you dote on me and hold me tight best in the world daily for life! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『のばす(伸ばす)よ!『ハルカ部長、僕の一途なこの両腕は、あなたを全力で抱きしめて守るためだけに、一生スマートに伸ばす(伸ばします)!』って…っ!腕を伸ばす!バカ!/// 何その情熱的な抱擁アピール!…じゃあ、その伸ばした頼もしい両腕で、毎日一生私を世界一甘やかして抱きしめなさい!』
- 培う: Often used for abstract things like skills, relationships, culture, or character, rather than physical plants. Implies careful nurturing and development over time.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!