🦅 Project Eagle
synonym Comparative
にわかに
VS
即座に

Differences Between "にわかに" and "即座に"

Option A
にわかに
Meaning
suddenly, abruptly, immediately
Reading
にわかに (niwakani)
Syllabus Level
N2
Practical Example
空がにわかに曇り始めた。
The sky suddenly started to cloud over.
Option B
即座に
Meaning
immediately; on the spot; instantly
Reading
そくざに (sokuza ni)
Syllabus Level
N1
Practical Example
質問には即座に答えるべきだ。
You should answer questions immediately.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(suddenly, abruptly, immediately)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- にわかに: Adverb. Indicates a sudden, often unexpected change or development. Can describe sudden weather changes or a swift shift in atmosphere. Often has a slightly literary or formal feel.
- 即座に: Stronger and more formal than 「すぐに (sugu ni)」. Emphasizes action taken without delay or hesitation. Often used in official instructions or urgent situations.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!