類義語対比
肉薄
VS
労を惜しまない
「肉薄」と「労を惜しまない」の違いと正しい使い分け
単語A
肉薄
意味・対訳
to close in on, to press hard, to nearly catch up with
読み方
にくはく (nikuhaku)
対象レベル
N2
実用例文
彼はライバルに肉薄し、優勝争いを繰り広げた。
He pressed hard against his rival, engaging in a fierce competition for the championship.
単語B
労を惜しまない
意味・対訳
to spare no effort; to not grudge hard work
読み方
ろうをおしまない (rō o oshimanai)
対象レベル
N1
実用例文
彼は目標達成のためなら、どんな困難に対しても労を惜しまない。
He spares no effort for any difficulty if it's for achieving his goal.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(to close in on, to press hard, to nearly catch up with)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 肉薄: Implies approaching someone/something very closely, often with a sense of pursuit, urgency, or intensity. Can be physical (e.g., an enemy) or abstract (e.g., a record, a secret). 敵や目標に間近に迫ること。
- 労を惜しまない: 骨折りや苦労をいとわない、どんな努力も厭わないという積極的な姿勢を表す慣用句です。目標達成や人の助けのために尽力する状況で使われます。(An idiom expressing an active attitude of not avoiding hardship or trouble, and not grudging any effort. It is used in situations where one strives for goal achievement or to help others.)
- 肉薄: Implies approaching someone/something very closely, often with a sense of pursuit, urgency, or intensity. Can be physical (e.g., an enemy) or abstract (e.g., a record, a secret). 敵や目標に間近に迫ること。
- 労を惜しまない: 骨折りや苦労をいとわない、どんな努力も厭わないという積極的な姿勢を表す慣用句です。目標達成や人の助けのために尽力する状況で使われます。(An idiom expressing an active attitude of not avoiding hardship or trouble, and not grudging any effort. It is used in situations where one strives for goal achievement or to help others.)
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。