synonym Comparative
労う
VS
悪戦苦闘
Differences Between "労う" and "悪戦苦闘"
Option A
労う
Meaning
to thank for one's efforts, to reward for toil, to appreciate hard work
Reading
ねぎらう (negirau)
Syllabus Level
N1
Practical Example
長年の功績を労う。
To appreciate someone's long-standing achievements.
Option B
悪戦苦闘
Meaning
Hard struggle
Reading
あくせんくとう (akusenkutou)
Syllabus Level
B2
Practical Example
私は悪戦苦闘に興味があります。
I am interested in Hard struggle.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to thank for one's efforts, to reward for toil, to appreciate hard work)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 労う: 大変な仕事や努力、貢献に対して、感謝や慰労の気持ちを表す際に用いられます。達成後や一区切りついた時に使われることが多いです。(Expresses gratitude or appreciation for someone's hard work, effort, or services, often after a task is completed or a period of hard work.)
- 悪戦苦闘: Essential structural term in CEFR B2 vocabulary syllabus. (CEFR B2語彙シラバスにおける重要表現です。)
- 労う: 大変な仕事や努力、貢献に対して、感謝や慰労の気持ちを表す際に用いられます。達成後や一区切りついた時に使われることが多いです。(Expresses gratitude or appreciation for someone's hard work, effort, or services, often after a task is completed or a period of hard work.)
- 悪戦苦闘: Essential structural term in CEFR B2 vocabulary syllabus. (CEFR B2語彙シラバスにおける重要表現です。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!