🦅 Project Eagle
synonym Comparative
労う
VS
悪戦苦闘

Differences Between "労う" and "悪戦苦闘"

Option A
労う
Meaning
to thank for one's efforts, to reward for toil, to appreciate hard work
Reading
ねぎらう (negirau)
Syllabus Level
N1
Practical Example
長年の功績を労う。
To appreciate someone's long-standing achievements.
Option B
悪戦苦闘
Meaning
Hard struggle
Reading
あくせんくとう (akusenkutou)
Syllabus Level
B2
Practical Example
私は悪戦苦闘に興味があります。
I am interested in Hard struggle.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to thank for one's efforts, to reward for toil, to appreciate hard work)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 労う: 大変な仕事や努力、貢献に対して、感謝や慰労の気持ちを表す際に用いられます。達成後や一区切りついた時に使われることが多いです。(Expresses gratitude or appreciation for someone's hard work, effort, or services, often after a task is completed or a period of hard work.)
- 悪戦苦闘: Essential structural term in CEFR B2 vocabulary syllabus. (CEFR B2語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!