🦅 Project Eagle
synonym Comparative
納得する
VS
承知する

Differences Between "納得する" and "承知する"

Option A
納得する
Meaning
to understand; to be convinced; to accept
Reading
なっとくする (nattoku suru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼の説明を聞いて、ようやく納得した。
After listening to his explanation, I finally understood.
Option B
承知する
Meaning
to understand; to accept; to be aware of
Reading
しょうちする (shouchi suru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
ご提案の件、承知いたしました。
I have understood your proposal. (or: I acknowledge your proposal.)

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to understand; to be convinced; to accept)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 納得する: Implies understanding and accepting something as reasonable or true after explanation or consideration. Often used in formal or serious contexts.
- 承知する: A formal way to say 'to understand' or 'to acknowledge'. Often used in business or polite contexts when accepting a request or acknowledging information. Less casual than わかる (wakaru).
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!