synonym Comparative
なるべく
VS
あらゆる
Differences Between "なるべく" and "あらゆる"
Option A
なるべく
Meaning
as much as possible, as ~ as one can
Reading
なるべく (narubeku)
Syllabus Level
N4
Practical Example
なるべく早く来てください。
Please come as early as possible.
Option B
あらゆる
Meaning
all; every possible
Reading
あらゆる (arayuru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼はあらゆる努力をして、目標を達成した。
He achieved his goal by making every possible effort.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(as much as possible, as ~ as one can)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- なるべく: Adverb. Used to encourage or suggest doing something to the greatest extent possible or practical.
- あらゆる: Used to emphasize "all" or "every kind of" without exception. Often precedes a noun. 常に名詞の前に来て「すべての」「考えうる限りの」という意味を強調します。
- なるべく: Adverb. Used to encourage or suggest doing something to the greatest extent possible or practical.
- あらゆる: Used to emphasize "all" or "every kind of" without exception. Often precedes a noun. 常に名詞の前に来て「すべての」「考えうる限りの」という意味を強調します。
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!