類義語対比
成り行き
VS
振興
「成り行き」と「振興」の違いと正しい使い分け
単語A
成り行き
意味・対訳
course of events, outcome, development
読み方
なりゆき (nariyuki)
対象レベル
N2
実用例文
事の成り行きを見守るしかない。
We can only watch the course of events.
単語B
振興
意味・対訳
promotion; encouragement; stimulation; development
読み方
しんこう (shinkou)
対象レベル
N1
実用例文
地域の観光業の振興を図る。
To promote the local tourism industry.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(course of events, outcome, development)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 成り行き: Refers to how things naturally unfold or develop, often implying that the situation is beyond one's direct control and one must wait to see the outcome. 「成り行きに任せる (to leave it to fate)」is a common phrase.
- 振興: Used when talking about actively promoting or developing an industry, culture, or region. (産業、文化、地域などを積極的に発展・盛り上げるという意味で使われる。)
- 成り行き: Refers to how things naturally unfold or develop, often implying that the situation is beyond one's direct control and one must wait to see the outcome. 「成り行きに任せる (to leave it to fate)」is a common phrase.
- 振興: Used when talking about actively promoting or developing an industry, culture, or region. (産業、文化、地域などを積極的に発展・盛り上げるという意味で使われる。)
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。