synonym Comparative
なにかにつけて
VS
あらゆる
Differences Between "なにかにつけて" and "あらゆる"
Option A
なにかにつけて
Meaning
on every possible occasion, whenever something happens, every time, in connection with this or that
Reading
なにかにつけて (nanika ni tsukete)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼はなにかにつけて、昔の栄光を語りたがる。
He likes to talk about his past glory on every possible occasion.
Option B
あらゆる
Meaning
all, every possible, every single
Reading
あらゆる (arayuru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
あらゆる可能性を考慮すべきだ。
We should consider every possible outcome.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(on every possible occasion, whenever something happens, every time, in connection with this or that)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- なにかにつけて: Emphasizes 'whenever there is an occasion/opportunity' or 'in relation to various things'. It often implies a reason or trigger for an action or thought. (何かきっかけがあるたびに、何かに関連して、という意味。特定の行動や思考の理由やきっかけを伴うことが多い。)
- あらゆる: Often used to emphasize inclusiveness or comprehensiveness, meaning 'all kinds of' or 'every possible'. It always precedes a noun. 非常に多くの種類や可能性を強調する際に使われます。
- なにかにつけて: Emphasizes 'whenever there is an occasion/opportunity' or 'in relation to various things'. It often implies a reason or trigger for an action or thought. (何かきっかけがあるたびに、何かに関連して、という意味。特定の行動や思考の理由やきっかけを伴うことが多い。)
- あらゆる: Often used to emphasize inclusiveness or comprehensiveness, meaning 'all kinds of' or 'every possible'. It always precedes a noun. 非常に多くの種類や可能性を強調する際に使われます。
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!