🦅 Project Eagle
synonym Comparative
怠ける
VS
分掌

Differences Between "怠ける" and "分掌"

Option A
怠ける
Meaning
to be lazy, to neglect (one's work/duties)
Reading
なまける (namakeru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼は仕事で怠けてばかりいる。
He's always slacking off at work.
Option B
分掌
Meaning
division of duties
Reading
ぶんしょう (bunshou)
Syllabus Level
C1
Practical Example
私は分掌に興味があります。
I am interested in division of duties.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to be lazy, to neglect (one's work/duties))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 怠ける: Often used to describe someone avoiding work or duties. Has a somewhat negative connotation. / 仕事や義務を避け、努力しない状態を表す。否定的なニュアンスを含む。
- 分掌: Essential structural term in CEFR C1 vocabulary syllabus. (CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!