🦅 Project Eagle
synonym Comparative
内緒
VS
内諾

Differences Between "内緒" and "内諾"

Option A
内緒
Meaning
secret, confidential (informal)
Reading
ないしょ (naisho)
Syllabus Level
N2
Practical Example
これは私たちだけの内緒の話だよ。
This is a secret just between us.
Option B
内諾
Meaning
unofficial approval, informal consent
Reading
ないだく (naidaku)
Syllabus Level
N1
Practical Example
新プロジェクトについて、上司からすでに内諾を得ている。
I have already received unofficial approval for the new project from my boss.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(secret, confidential (informal))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 内緒: 個人的な秘密や、ごく親しい間柄での秘密を指すことが多いです。口語的で、比較的軽いニュアンスがあります。(Often refers to personal secrets or secrets among close acquaintances. It's colloquial and has a relatively light nuance.)
- 内諾: Refers to an unofficial or preliminary agreement or consent, often given verbally or informally, before formal approval is granted. It implies a kind of 'internal' or 'private' understanding.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!