🦅 Project Eagle
synonym Comparative
内密
VS
一身上

Differences Between "内密" and "一身上"

Option A
内密
Meaning
secret, confidential, private (more formal)
Reading
ないみつ (naimitsu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
この件は内密に進めてください。
Please proceed with this matter confidentially.
Option B
一身上
Meaning
personal (matters), private (affairs)
Reading
いっしんじょう (isshinjou)
Syllabus Level
N2
Practical Example
一身上の都合により、今月いっぱいで退職することになりました。
Due to personal reasons, I will be resigning at the end of this month.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(secret, confidential, private (more formal))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 内密: 内緒よりもフォーマルな場面で使われ、公にせず秘密裏に進めるべき事柄を指します。ビジネスや公的な文脈でよく見られます。(Used in more formal settings than '内緒', referring to matters that should be kept private and proceeded with in secret. Often seen in business or official contexts.)
- 一身上: Refers to personal circumstances or reasons, often used in formal contexts, especially when explaining absence or resignation (e.g., 一身上の都合により - for personal reasons). 個人的な事情や理由を指し、特に公的な場で説明する際に用いられる。
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉