synonym Comparative
なぎ倒す
VS
一網打尽
Differences Between "なぎ倒す" and "一網打尽"
Option A
なぎ倒す
Meaning
to mow down, to cut down, to sweep down, to fell
Reading
なぎたおす (nagi taosu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
強風が畑の作物を根こそぎなぎ倒した。
The strong wind mowed down all the crops in the field.
Option B
一網打尽
Meaning
a clean sweep, rounding up
Reading
いちもうだじん (ichimoudajin)
Syllabus Level
C1
Practical Example
私は一網打尽に興味があります。
I am interested in a clean sweep, rounding up.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to mow down, to cut down, to sweep down, to fell)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- なぎ倒す: Describes cutting or knocking down many things in a sweeping motion, often with force. Can be literal (e.g., wind flattening trees) or figurative (e.g., defeating many opponents, overcoming obstacles).
- 一網打尽: Essential structural term in CEFR C1 vocabulary syllabus. (CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)
- なぎ倒す: Describes cutting or knocking down many things in a sweeping motion, often with force. Can be literal (e.g., wind flattening trees) or figurative (e.g., defeating many opponents, overcoming obstacles).
- 一網打尽: Essential structural term in CEFR C1 vocabulary syllabus. (CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!