🦅 Project Eagle
synonym Comparative
無残
VS
壮絶

Differences Between "無残" and "壮絶"

Option A
無残
Meaning
cruel; merciless; tragic; brutal; pitiful
Reading
むざん (muzan)
Syllabus Level
N1
Practical Example
その事故現場は、あまりにも無残な光景だった。
The accident scene was a truly gruesome sight.
Option B
壮絶
Meaning
grand and tragic, heroic, magnificent and gruesome, fierce
Reading
そうぜつ (souzetsu)
Syllabus Level
N1
Practical Example
その兵士は壮絶な最期を遂げ、人々の記憶に残った。
The soldier met a heroic and tragic end, remaining in people's memories.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(cruel; merciless; tragic; brutal; pitiful)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 無残: Describes something as cruel, tragic, or pitiful, often referring to a devastating state or action without mercy. It can also describe a pitiful or gruesome sight. 「非常に残酷な状況や行為、または見ていられないほど痛ましい状態」を表します。
- 壮絶: Describes something awe-inspiring or dramatic, often involving intense struggle, sacrifice, or a powerful conclusion, sometimes with a tragic element. (凄まじい闘いや犠牲、あるいは力強い結末を伴う、感動的または劇的な状況を表します。悲劇的な要素を含むこともあります。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!