類義語対比
むやみに
VS
思い煩う
「むやみに」と「思い煩う」の違いと正しい使い分け
単語A
むやみに
意味・対訳
thoughtlessly, recklessly, excessively, without good reason
読み方
むやみに (muyami ni)
対象レベル
N2
実用例文
むやみに人に頼ってはいけない。
You shouldn't thoughtlessly rely on others.
単語B
思い煩う
意味・対訳
to worry excessively; to be distressed by; to be anxious about
読み方
おもいわずらう (omoiwazurau)
対象レベル
N2
実用例文
彼は将来のことを思い煩っていた。
He was excessively worried about his future.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(thoughtlessly, recklessly, excessively, without good reason)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- むやみに: Implies doing something without careful consideration, excessively, or rashly, often with negative consequences. (深く考えずに、または度を超して何かをする様子を表す。しばしば好ましくない結果を招くニュアンスがある。)
- 思い煩う: Implies deep and prolonged worry or anxiety, often to the point of being troubled or distressed. It's stronger than simply 'worrying' and suggests a burden on one's mind.
- むやみに: Implies doing something without careful consideration, excessively, or rashly, often with negative consequences. (深く考えずに、または度を超して何かをする様子を表す。しばしば好ましくない結果を招くニュアンスがある。)
- 思い煩う: Implies deep and prolonged worry or anxiety, often to the point of being troubled or distressed. It's stronger than simply 'worrying' and suggests a burden on one's mind.
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。