🦅 Project Eagle
synonym Comparative
無性に
VS
躍起

Differences Between "無性に" and "躍起"

Option A
無性に
Meaning
desperately, exceedingly, impetuously, strongly
Reading
むしょうに (mushō ni)
Syllabus Level
N2
Practical Example
疲れているせいか、無性に甘いものが食べたい。
Maybe it's because I'm tired, but I desperately want something sweet.
Option B
躍起
Meaning
desperately, eagerly, with utmost effort, becoming frantic
Reading
やっき (yakki)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は遅れを取り戻そうと躍起になって働いた。
He worked frantically to catch up on lost time.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(desperately, exceedingly, impetuously, strongly)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 無性に: An adverb used to describe a strong, often sudden and uncontrollable urge, desire, or feeling. It implies an overwhelming or unreasoning impulse.
- 躍起: Describes a state of putting all one's energy and effort into something, often to the point of desperation or intense eagerness, sometimes implying a loss of composure. Often used in the form 躍起になって (yakki ni natte). 興奮してひたすら物事をすること、または必死になるさま。
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!