🦅 Project Eagle
類義語対比
無理する
VS
一生懸命

「無理する」と「一生懸命」の違いと正しい使い分け

単語A
無理する
意味・対訳
to overdo it, to strain oneself, to push oneself too hard
読み方
むりする (muri suru)
対象レベル
N4
実用例文
彼は仕事で無理しすぎて体を壊した。
He overdid it with work and ruined his health.
単語B
一生懸命
意味・対訳
with all one's might; very hard; desperately
読み方
いっしょうけんめい (isshōkenmei)
対象レベル
N3
実用例文
彼は一生懸命日本語を勉強しています。
He is studying Japanese very hard.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(to overdo it, to strain oneself, to push oneself too hard)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 無理する: 自分の能力や体力以上のことをしようとするときや、不合理なことをするときに使います。健康を損なう恐れがある場合にも用いられます。
- 一生懸命: Commonly used as an adverb to describe doing something with great effort, dedication, or intensity. It emphasizes putting maximum effort into an action.
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。