synonym Comparative
報いる
VS
加持祈祷
Differences Between "報いる" and "加持祈祷"
Option A
報いる
Meaning
to reward, to repay, to return (a favor), to retaliate
Reading
むくいる (mukuiru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は恩師の期待に報いるために努力した。
He worked hard to live up to his mentor's expectations.
Option B
加持祈祷
Meaning
incantations and prayers for divine favor
Reading
かじきとう (kajikitou)
Syllabus Level
C2
Practical Example
私は加持祈祷に興味があります。
I am interested in incantations and prayers for divine favor.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to reward, to repay, to return (a favor), to retaliate)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 報いる: Used when returning kindness or showing gratitude, but can also imply returning hostility or taking revenge. Often seen in phrases like 恩に報いる (on ni mukuiru - to repay a kindness). 恩義や労苦に対して、それに見合う行動や結果で返すこと。
- 加持祈祷: Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus. (CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)
- 報いる: Used when returning kindness or showing gratitude, but can also imply returning hostility or taking revenge. Often seen in phrases like 恩に報いる (on ni mukuiru - to repay a kindness). 恩義や労苦に対して、それに見合う行動や結果で返すこと。
- 加持祈祷: Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus. (CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!