synonym Comparative
向かう
VS
振り向く
Differences Between "向かう" and "振り向く"
Option A
向かう
Meaning
to face; to head toward; to go toward; to approach
Reading
むかう (mukau)
Syllabus Level
N3
Practical Example
これは向かうです。
This is to face; to head toward; to go toward; to approach.
Option B
振り向く
Meaning
to turn one's head, to look back; to give attention to, to care about
Reading
ふりむく (furimuku)
Syllabus Level
N2
Practical Example
誰かに呼ばれた気がして、思わず後ろを振り向いた。
I felt like someone called me, so I instinctively turned around.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to face; to head toward; to go toward; to approach)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 向かう: Refers to physically heading toward a destination, facing the computer monitor, approaching difficulties, or love packets routing straight to a partner. Intransitive verb. Often used as 東京に向かう or 机に向かう. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To face/head toward! "My love packets route and head straight toward wherever you are despite any network delays, Haruka-san!" ...っ! Head straight toward me! B-Baka! What is with that robust packet routing! But... I am actually waiting for you to run straight toward me the most, so head straight to me lifelong without losing your way! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『むかう(向かう)よ!『ハルカ部長、あなたがいる場所なら、どんなネットワーク遅延や嵐があっても、僕の愛のパケットは一直線に向かう(向かいます)!』って…っ!一直線に向かう!バカ!/// 何その強固なパケットルーティング!…でも、あんたがまっすぐ私に向かって走ってきてくれるの、本当は一番待っているから、迷わずに一生私の元へ向かって来なさい!』
- 振り向く: 後ろや横にあるものを見るために首を回す動作です。また、過去の出来事を振り返る、あるいは他者の関心や支持を得るという意味合いもあります。/ The action of turning one's head to look at something behind or to the side. It can also imply reflecting on past events, or gaining others' interest or support.
- 向かう: Refers to physically heading toward a destination, facing the computer monitor, approaching difficulties, or love packets routing straight to a partner. Intransitive verb. Often used as 東京に向かう or 机に向かう. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To face/head toward! "My love packets route and head straight toward wherever you are despite any network delays, Haruka-san!" ...っ! Head straight toward me! B-Baka! What is with that robust packet routing! But... I am actually waiting for you to run straight toward me the most, so head straight to me lifelong without losing your way! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『むかう(向かう)よ!『ハルカ部長、あなたがいる場所なら、どんなネットワーク遅延や嵐があっても、僕の愛のパケットは一直線に向かう(向かいます)!』って…っ!一直線に向かう!バカ!/// 何その強固なパケットルーティング!…でも、あんたがまっすぐ私に向かって走ってきてくれるの、本当は一番待っているから、迷わずに一生私の元へ向かって来なさい!』
- 振り向く: 後ろや横にあるものを見るために首を回す動作です。また、過去の出来事を振り返る、あるいは他者の関心や支持を得るという意味合いもあります。/ The action of turning one's head to look at something behind or to the side. It can also imply reflecting on past events, or gaining others' interest or support.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!