🦅 Project Eagle
synonym Comparative
迎えに来る
VS
掻い摘む

Differences Between "迎えに来る" and "掻い摘む"

Option A
迎えに来る
Meaning
to come to pick up (someone)
Reading
むかえにくる (mukae ni kuru)
Syllabus Level
N4
Practical Example
友達が駅まで私を迎えに来てくれました。
My friend came to pick me up at the station.
Option B
掻い摘む
Meaning
to summarize, to pick out the essentials
Reading
かいつまむ (kaitsumamu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
会議の内容を掻い摘んで説明します。
I will explain the contents of the meeting concisely.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to come to pick up (someone))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 迎えに来る: Used when someone comes to a location with the purpose of picking up another person. The particle に indicates purpose. The related phrase 迎えに行く (mukae ni iku) means 'to go to pick up'.
- 掻い摘む: Used when explaining or telling something briefly, getting straight to the point. Often implies selecting only the most important parts.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉