🦅 Project Eagle
類義語対比
申し訳ない
VS
おかけください

「申し訳ない」と「おかけください」の違いと正しい使い分け

単語A
申し訳ない
意味・対訳
I'm sorry, I apologize (very polite)
読み方
もうしわけない (moushiwakenai)
対象レベル
N3
実用例文
ご迷惑をおかけして大変申し訳ありません。
I am terribly sorry for causing you inconvenience.
単語B
おかけください
意味・対訳
Please sit down (polite), Please hang up (phone, polite)
読み方
おかけください (okake kudasai)
対象レベル
N3
実用例文
どうぞこちらの椅子におかけください。
Please take a seat here.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(I'm sorry, I apologize (very polite))に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 申し訳ない: A very formal and strong expression of apology or regret, indicating that there is no excuse for one's actions. More formal and often used in serious situations than すみません.
- おかけください: A very polite imperative form. Commonly used in customer service or public spaces to invite someone to sit (椅子におかけください) or to instruct them to hang up a phone (電話をおかけください).
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。