synonym Comparative
申し訳ない
VS
なごむ
Differences Between "申し訳ない" and "なごむ"
Option A
申し訳ない
Meaning
I'm sorry; inexcusable; I feel bad (used when one has caused trouble or inconvenience)
Reading
もうしわけない (moushiwakenai)
Syllabus Level
N2
Practical Example
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I am truly sorry for causing you trouble.
Option B
なごむ
Meaning
to soften, to calm down, to feel at peace, to relax
Reading
なごむ (nagomu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
温泉に入ると心が和む。
When I enter a hot spring, my heart feels at peace.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(I'm sorry; inexcusable; I feel bad (used when one has caused trouble or inconvenience))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 申し訳ない: A polite and somewhat formal expression of apology, often stronger than すみません. It implies that there is no excuse for one's actions or the situation.
- なごむ: Describes a feeling of relaxation, comfort, and peace, often in response to a pleasant atmosphere or situation. Can be transitive (和ませる) or intransitive (和む).
- 申し訳ない: A polite and somewhat formal expression of apology, often stronger than すみません. It implies that there is no excuse for one's actions or the situation.
- なごむ: Describes a feeling of relaxation, comfort, and peace, often in response to a pleasant atmosphere or situation. Can be transitive (和ませる) or intransitive (和む).
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!