🦅 Project Eagle
synonym Comparative
黙秘
VS
腹を割る

Differences Between "黙秘" and "腹を割る"

Option A
黙秘
Meaning
silence, refusal to speak, remaining silent (especially legally)
Reading
もくひ (mokuhi)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼は警察の尋問に対して黙秘を貫いた。
He maintained silence during the police interrogation.
Option B
腹を割る
Meaning
to speak frankly
Reading
はらをわる (harawowaru)
Syllabus Level
C1
Practical Example
毎日、日本語を練習するために腹を割る。
Every day, I speak frankly to practice Japanese.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(silence, refusal to speak, remaining silent (especially legally))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 黙秘: Primarily used in a legal context, referring to the right or act of remaining silent during interrogation or questioning. (特に法的な場面で、質問に対して何も話さないこと。黙秘権。)
- 腹を割る: Essential structural term in CEFR C1 vocabulary syllabus. (CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!