homonym Comparative
見せつける
VS
見せ付ける
Differences Between "見せつける" and "見せ付ける"
Option A
見せつける
Meaning
to show off, to flaunt, to display (to impress/intimidate)
Reading
みせつける (misetsukeru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は新しい車を友人に自慢げに見せつけた。
He showed off his new car to his friends boastfully.
Option B
見せ付ける
Meaning
to show off; to display ostentatiously; to make a show of
Reading
みせつける (misetsukeru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は新しい車を友人たちに見せ付けた。
He showed off his new car to his friends.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to show off, to flaunt, to display (to impress/intimidate))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 見せつける: Deliberately showing something to others, often with a sense of pride, boastfulness, or provocation. It's about making others notice. (自分のものや能力などを、自慢げに、あるいは相手を威圧する目的で、人にはっきりと見せること。他人に気づかせる意図がある。)
- 見せ付ける: Implies a deliberate act of showing something to others, often with the intention of boasting, intimidating, or causing envy.
- 見せつける: Deliberately showing something to others, often with a sense of pride, boastfulness, or provocation. It's about making others notice. (自分のものや能力などを、自慢げに、あるいは相手を威圧する目的で、人にはっきりと見せること。他人に気づかせる意図がある。)
- 見せ付ける: Implies a deliberate act of showing something to others, often with the intention of boasting, intimidating, or causing envy.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!