synonym Comparative
見送る
VS
献上
Differences Between "見送る" and "献上"
Option A
見送る
Meaning
to see off; to escort; to let pass; to postpone; to decline (an offer)
Reading
みおくる (miokuru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
出張する同僚を空港まで見送った。
I went to the airport to see off my colleague who was going on a business trip.
Option B
献上
Meaning
present, offer (to a superior)
Reading
けんじょう (kenjou)
Syllabus Level
N2
Practical Example
地域の特産品を国王に献上した。
Local specialties were presented to the King.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to see off; to escort; to let pass; to postpone; to decline (an offer))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 見送る: Can mean to see someone off (e.g., at an airport) or to pass up/postpone an opportunity or proposal.
- 献上: 目上の人や敬意を表すべき相手に、品物などを謹んで差し上げる行為を指す謙譲語です。(A humble verb referring to the act of respectfully presenting goods to a superior or someone worthy of respect.)
- 見送る: Can mean to see someone off (e.g., at an airport) or to pass up/postpone an opportunity or proposal.
- 献上: 目上の人や敬意を表すべき相手に、品物などを謹んで差し上げる行為を指す謙譲語です。(A humble verb referring to the act of respectfully presenting goods to a superior or someone worthy of respect.)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!