synonym Comparative
見慣れる
VS
拝顔
Differences Between "見慣れる" and "拝顔"
Option A
見慣れる
Meaning
to get used to seeing, to be familiar with
Reading
みなれる (minareru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
この町に引っ越してきて、ようやく景色が見慣れてきた。
After moving to this town, I've finally gotten used to seeing the scenery.
Option B
拝顔
Meaning
(humble) seeing (a superior's face); to have the honor of seeing (a superior)
Reading
はいがん (haigan)
Syllabus Level
N2
Practical Example
明日、社長に拝顔する予定です。
I am scheduled to have the honor of seeing the president tomorrow.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to get used to seeing, to be familiar with)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 見慣れる: Used when something or someone that was initially unfamiliar becomes familiar through repeated viewing. It often implies that something no longer feels strange or new. (最初は見慣れなかったものが、繰り返し見ることで普通に感じるようになる状態を表す。「見慣れない」という否定形でもよく使われる。)
- 拝顔: A humble expression referring to the act of seeing or meeting a person of higher status, focusing on seeing their face. Often implies a respectful visit. (目上の人や敬意を表すべき人に会うことを謙遜して言う言葉。特にその顔を拝見するというニュアンス。)
- 見慣れる: Used when something or someone that was initially unfamiliar becomes familiar through repeated viewing. It often implies that something no longer feels strange or new. (最初は見慣れなかったものが、繰り返し見ることで普通に感じるようになる状態を表す。「見慣れない」という否定形でもよく使われる。)
- 拝顔: A humble expression referring to the act of seeing or meeting a person of higher status, focusing on seeing their face. Often implies a respectful visit. (目上の人や敬意を表すべき人に会うことを謙遜して言う言葉。特にその顔を拝見するというニュアンス。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!