🦅 Project Eagle
synonym Comparative
見下す
VS
白眼視

Differences Between "見下す" and "白眼視"

Option A
見下す
Meaning
to look down on, to despise, to scorn
Reading
みくだす (mikudasu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼はいつも他人を見下すような態度をとる。
He always takes an attitude of looking down on others.
Option B
白眼視
Meaning
to look at someone with scorn/disdain; to ostracize; to give someone the cold shoulder
Reading
はくがんし (hakuganshi)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼はその意見を述べた後、皆から白眼視された。
After stating that opinion, he was looked at with scorn by everyone.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to look down on, to despise, to scorn)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 見下す: Expresses a feeling of superiority and disdain towards someone or something. It has a negative connotation. (他人を自分より劣っていると見なし、軽蔑する感情を表す。否定的な意味合いが強い。)
- 白眼視: Describes looking at someone with contempt or disdain, often implying social rejection or disapproval. Used for a negative gaze.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!