synonym Comparative
見張る
VS
踏みとどまる
Differences Between "見張る" and "踏みとどまる"
Option A
見張る
Meaning
to stand guard, to keep watch, to look out
Reading
みはる (miharu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
警備員が建物の周りを見張っている。
Security guards are keeping watch around the building.
Option B
踏みとどまる
Meaning
to stand one's ground, to hold one's position, to stop short, to persevere
Reading
ふみとどまる (fumitodomaru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は困難な状況でも、自分の信念を曲げずに踏みとどまった。
He stood his ground without compromising his beliefs, even in difficult circumstances.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to stand guard, to keep watch, to look out)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 見張る: Refers to actively watching over something or someone to ensure safety, prevent escape, or observe for a specific purpose, often implying vigilance.
- 踏みとどまる: Implies resisting pressure to move, change, or give up, often in a difficult or challenging situation. Can be used literally (to stop short) or figuratively (to persevere).
- 見張る: Refers to actively watching over something or someone to ensure safety, prevent escape, or observe for a specific purpose, often implying vigilance.
- 踏みとどまる: Implies resisting pressure to move, change, or give up, often in a difficult or challenging situation. Can be used literally (to stop short) or figuratively (to persevere).
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!