🦅 Project Eagle
synonym Comparative
面目
VS
貫禄

Differences Between "面目" and "貫禄"

Option A
面目
Meaning
face; honor; reputation; prestige; dignity in public
Reading
めんぼく (memboku) / めんもく (memmoku)
Syllabus Level
N3
Practical Example
取引先の重要なコンペで競合に敗れてしまい、営業部長としての_______を完全に失ってしまいました。
Losing to the competitor in the client's important competition, he completely lost his face as the sales manager.
Option B
貫禄
Meaning
dignity, presence, impressiveness
Reading
かんろく (kanroku)
Syllabus Level
N2
Practical Example
社長にはさすがに貫禄がある。
As expected, the company president has a dignified presence.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(face; honor; reputation; prestige; dignity in public)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 面目: Refers to face, honor, reputation, or dignity in public. Often used as 面目を施す (gain honor), 面目を失う (lose face), or 面目ない (ashamed/sorry). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Honor! My pride! S-So what if you succeeded in the project and made me look extremely proud as your manager?! ...っ, You looked so handsome... I love you!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『めんぼく(面目)!あんたが仕事で大成功して、私の『指導の賜物です!』って同僚に自慢できた時、私の面目が丸立ちね!本当にかっこいいんだから…大好きよ!』
- 貫禄: Refers to the dignified and imposing presence or bearing of a person, often someone with experience, authority, or high status.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!