🦅 Project Eagle
synonym Comparative
明白
VS
あからさま

Differences Between "明白" and "あからさま"

Option A
明白
Meaning
clear, obvious, plain, evident
Reading
めいはく (meihaku)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼の無罪は明白だった。
His innocence was evident.
Option B
あからさま
Meaning
frank; open; plain; blunt; explicit
Reading
あからさま (akarasama)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は自分の気持ちをあからさまに表現した。
He expressed his feelings frankly/openly.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(clear, obvious, plain, evident)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 明白: 物事や事実がはっきりと明らかで、疑う余地がないこと。誰が見ても疑う余地がないほど明らか。 (Something or a fact that is clearly evident and leaves no room for doubt. So obvious that no one can doubt it.)
- あからさま: Describes something that is revealed openly without concealment or reservation, often suggesting a lack of subtlety or discretion. Can be used in both positive and negative contexts.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉