synonym Comparative
明白
VS
あからさま
Differences Between "明白" and "あからさま"
Option A
明白
Meaning
clear, obvious, plain, evident
Reading
めいはく (meihaku)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼の無罪は明白だった。
His innocence was evident.
Option B
あからさま
Meaning
frank; open; plain; blunt; explicit
Reading
あからさま (akarasama)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は自分の気持ちをあからさまに表現した。
He expressed his feelings frankly/openly.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(clear, obvious, plain, evident)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 明白: 物事や事実がはっきりと明らかで、疑う余地がないこと。誰が見ても疑う余地がないほど明らか。 (Something or a fact that is clearly evident and leaves no room for doubt. So obvious that no one can doubt it.)
- あからさま: Describes something that is revealed openly without concealment or reservation, often suggesting a lack of subtlety or discretion. Can be used in both positive and negative contexts.
- 明白: 物事や事実がはっきりと明らかで、疑う余地がないこと。誰が見ても疑う余地がないほど明らか。 (Something or a fact that is clearly evident and leaves no room for doubt. So obvious that no one can doubt it.)
- あからさま: Describes something that is revealed openly without concealment or reservation, often suggesting a lack of subtlety or discretion. Can be used in both positive and negative contexts.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!