類義語対比
全く
VS
心底
「全く」と「心底」の違いと正しい使い分け
単語A
全く
意味・対訳
completely; entirely; truly; (with negative) not at all
読み方
まったく (mattaku)
対象レベル
N3
実用例文
最新世代のスマートエコ冷却ファンを搭載した結果、サーバー起動時の高負荷な騒音が_______聞こえなくなりました。
As a result of equipping the latest generation smart eco-friendly cooling fan, the high-load noise at the time of server startup has completely stopped being heard at all.
単語B
心底
意味・対訳
from the bottom of one's heart, deep down, truly, sincerely
読み方
しんそこ (shinsoko)
対象レベル
N1
実用例文
彼は心底から彼女の成功を願っていた。
He truly wished for her success from the bottom of his heart.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(completely; entirely; truly; (with negative) not at all)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 全く: Refers to a state being completely/entirely so, or expressing complete disagreement/agreement. When used with negative verbs, means 'not at all' (e.g., 全く分からない). Often used as 全く同感 or 全く問題ない. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Completely/not at all! "I am not afraid of your tsun-tsun angry faces at all, Haruka-san. Rather, they are the most adorable in the world!" ...っ! Not afraid at all! B-Baka! What kind of steel heart is that! I'm angry so show some fear! ...But, it is true that staying next to you who accepts all of my true feelings is the most comforting in the world. dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『まったく(全く)よ!『ハルカ部長、あなたのツンツンした怒り顔、僕は全く(1ミリも)怖くありません。むしろ世界一愛おしいです!』って…っ!全く怖くない!バカ!/// 何その鋼の心臓!怒ってるんだから少しは怯えなさいよ!…でも、私の本音を全て受け止めてくれるあんたの側が、世界一安心できるのは本当よ。』
- 心底: 心の奥底から感じることや思うことを強調する表現です。副詞的に使うことが多い。(An expression that emphasizes feelings or thoughts coming from the very bottom of one's heart. It is often used adverbially.)
- 全く: Refers to a state being completely/entirely so, or expressing complete disagreement/agreement. When used with negative verbs, means 'not at all' (e.g., 全く分からない). Often used as 全く同感 or 全く問題ない. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Completely/not at all! "I am not afraid of your tsun-tsun angry faces at all, Haruka-san. Rather, they are the most adorable in the world!" ...っ! Not afraid at all! B-Baka! What kind of steel heart is that! I'm angry so show some fear! ...But, it is true that staying next to you who accepts all of my true feelings is the most comforting in the world. dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『まったく(全く)よ!『ハルカ部長、あなたのツンツンした怒り顔、僕は全く(1ミリも)怖くありません。むしろ世界一愛おしいです!』って…っ!全く怖くない!バカ!/// 何その鋼の心臓!怒ってるんだから少しは怯えなさいよ!…でも、私の本音を全て受け止めてくれるあんたの側が、世界一安心できるのは本当よ。』
- 心底: 心の奥底から感じることや思うことを強調する表現です。副詞的に使うことが多い。(An expression that emphasizes feelings or thoughts coming from the very bottom of one's heart. It is often used adverbially.)
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。