synonym Comparative
真面目な
VS
努力家
Differences Between "真面目な" and "努力家"
Option A
真面目な
Meaning
serious; diligent; earnest
Reading
まじめな (majime na)
Syllabus Level
N4
Practical Example
彼はいつも真面目に勉強しています。
He always studies seriously.
Option B
努力家
Meaning
hard worker, diligent person
Reading
どりょくか (doryokuka)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼は本当に努力家だから、いつか成功するだろう。
He is truly a hard worker, so he will surely succeed someday.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(serious; diligent; earnest)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 真面目な: A な-adjective (formally 真面目な) describing someone who is earnest, diligent, or serious in character or in their approach to tasks. (性格や仕事への取り組み方において、誠実、勤勉、または真剣であることを表す「な形容詞」です。)
- 努力家: This term describes a person who is diligent and puts a lot of effort into their work or studies. It carries a positive connotation, indicating someone who doesn't give up easily and strives for improvement.
- 真面目な: A な-adjective (formally 真面目な) describing someone who is earnest, diligent, or serious in character or in their approach to tasks. (性格や仕事への取り組み方において、誠実、勤勉、または真剣であることを表す「な形容詞」です。)
- 努力家: This term describes a person who is diligent and puts a lot of effort into their work or studies. It carries a positive connotation, indicating someone who doesn't give up easily and strives for improvement.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!