🦅 Project Eagle
synonym Comparative
まいる
VS
綻びる

Differences Between "まいる" and "綻びる"

Option A
まいる
Meaning
to go, to come (humble)
Reading
まいる (mairu)
Syllabus Level
N3
Practical Example
明日、そちらへ参ります。
I will go/come there tomorrow.
Option B
綻びる
Meaning
to come open, to fray, to smile (slightly), to blossom (flowers)
Reading
ほころびる (hokorobiru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
セーターの袖口が少し綻びてきた。
The cuff of my sweater has started to fray a bit.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to go, to come (humble))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- まいる: Humble form of 行く (iku) and 来る (kuru). Used when speaking about one's own movement or the movement of one's in-group to someone of higher status, showing humility.
- 綻びる: Often used for seams coming undone, clothes fraying, or flowers beginning to open. Can also describe a slight smile. (縫い目が解ける、服が擦り切れる、花が咲き始める、またはわずかに微笑む様子を表す)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!