🦅 Project Eagle
synonym Comparative
好事家
VS
奇譚

Differences Between "好事家" and "奇譚"

Option A
好事家
Meaning
dilettante, busybody, curious person (often with a nuance of idleness or meddling)
Reading
こうじか (kōjika)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼は事件の真相を知りたがる好事家として有名だ。
He is famous as a busybody who wants to know the truth of incidents.
Option B
奇譚
Meaning
strange tale / curious story
Reading
きたん (kitan)
Syllabus Level
C2
Practical Example
私は奇譚に興味があります。
I am interested in strange tale / curious story.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(dilettante, busybody, curious person (often with a nuance of idleness or meddling))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 好事家: A person who is fond of unusual or interesting things, often to the point of being a busybody or dabbler. Can have a slightly negative or neutral connotation depending on context.
- 奇譚: Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus. (CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!