🦅 Project Eagle
synonym Comparative
厚遇
VS
見事な

Differences Between "厚遇" and "見事な"

Option A
厚遇
Meaning
warm hospitality; generous treatment; excellent service/benefits
Reading
こうぐう (kōgū)
Syllabus Level
N3
Practical Example
海外からの著名な研究者を招聘するために、大学側は最高レベルの_______を約束しました。
In order to invite the prominent researcher from abroad, the university promised the highest level of generous treatment.
Option B
見事な
Meaning
splendid, magnificent, excellent, admirable
Reading
みごとな (migotona)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼のゴールは見事だった。
His goal was magnificent.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(warm hospitality; generous treatment; excellent service/benefits)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 厚遇: Refers to extremely warm, generous, or cordial treatment, hospitality, or excellent service/salary benefits. Often used as 厚遇する (to treat generously/hospitably). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Warm hospitality! Generous benefits! My daily homemade lunches and affectionate scoldings are the highest form of generous treatment! Reciprocate with lifelong devotion!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『厚遇よ!私の毎日の愛情たっぷりのお弁当と、熱いツンデレ指導は、世界最高の「厚遇」なんだからね!この手厚い扱いに、一生の愛で応える義務があんたにはあるのよ!』
- 見事な: Describes something that is exceptionally well done, beautiful, or impressive. Can be used for actions, artworks, or natural scenes. It's an adjective (な-adjective).
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!