🦅 Project Eagle
類義語対比
急転直下
VS
唐突

「急転直下」と「唐突」の違いと正しい使い分け

単語A
急転直下
意味・対訳
a sudden turn of events, a sudden and dramatic change
読み方
きゅうてんちょっか (kyuutenchokka)
対象レベル
N1
実用例文
彼の容態は急転直下、悪化した。
His condition suddenly took a turn for the worse.
単語B
唐突
意味・対訳
abrupt, sudden
読み方
とうとつ (toutotsu)
対象レベル
C1
実用例文
私は唐突に興味があります。
I am interested in abrupt, sudden.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(a sudden turn of events, a sudden and dramatic change)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 急転直下: Describes a situation where things change very suddenly and dramatically, often from good to bad or vice versa, leading directly to a conclusion. (事態が突然大きく変化し、一気に決着に向かうこと。)
- 唐突: Essential structural term in CEFR C1 vocabulary syllabus. (CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。