🦅 Project Eagle
synonym Comparative
急行
VS
ラッシュ

Differences Between "急行" and "ラッシュ"

Option A
急行
Meaning
express (train/bus), hurry, rush
Reading
きゅうこう (kyuukou)
Syllabus Level
N3
Practical Example
急行は各駅停車より早く目的地に着きます。
The express train arrives at the destination faster than the local train.
Option B
ラッシュ
Meaning
rush, rush hour
Reading
ラッシュ (rasshu)
Syllabus Level
B1
Practical Example
私はラッシュに興味があります。
I am interested in rush, rush hour.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(express (train/bus), hurry, rush)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 急行: As a noun, it refers to a train or bus service that makes fewer stops than a local service, thus traveling faster. It can also be used as a verb (急行する) meaning to hurry.
- ラッシュ: Essential structural term in CEFR B1 vocabulary syllabus. (CEFR B1語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!